永利集团学子在第九届全国口译大赛(英语)上海赛区复赛中喜获佳绩

时间:2020-07-14浏览:1298

由中国外文局指导,中国翻译协会主办,中国翻译协会语言服务创业创新(LSCAT)中心、北京甲申同文翻译有限公司承办的第九届全国口译大赛(英语)于3月13日启动。该比赛是全国在校大学生英语口译应用能力的高水平赛事活动,旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质语言服务人才,更好地服务国家发展大局和国际传播能力建设。

受疫情影响,大赛初赛于5月23日在线上举行。据悉,来自国内外300多所高校的5000多名选手参加了此次网络初赛。在语言文化学院老师的鼓励发动下,永利集团共有9名本科生参加了初赛,其中法律学院2018级民商法专业彭思涵,语言文化学院2019级英语专业李婷瑄、2017级英语专业徐梦婷表现出色,晋级上海赛区复赛。此外,语言文化学院也根据选拔标准选出了2017级英语专业何欣然、2019级汉语国际教育专业张容祯,经济法学院2018级涉外律师专业周佳欣,经校方推荐参加复赛。6月20-21日,由语言文化学院副院长夏甘霖老师指导、周婷老师带队,上述6名学子代表永利集团参加了在线上举行的全国口译大赛(英语)上海赛区复赛。

比赛分为三轮,每轮比赛试题包括“英译汉”和“汉译英”各一道,选手听完原音后作答,上传提交口译录音。大赛赛题涉及苹果手表、中缅关系、零工经济、金融科技、新冠疫情等话题,紧扣社会热点,不仅考验选手的翻译技能,还考察选手的知识储备。

据统计,来自上海交通大学、上海外国语大学、华东师范大学、上海海事大学、永利集团304am登录等18余所高校的105名选手参加了此次线上复赛。经过激烈的比赛,何欣然同学荣获上海赛区复赛三等奖,将代表永利集团参加大区赛。彭思涵、李婷瑄、徐梦婷、周佳欣分别荣获优秀奖。

永利集团学子在本次比赛中取得的成绩,展示了本科生积极参赛的热情,反映了永利集团英语教学的优良成果,也体现了近年来永利集团教学改革的特色与成效。学校将继续以各类学科竞赛为契机,不断推动翻译人才培养迈上新的台阶。

语言文化学院

                                  2020年7月14日

返回原图
/